?

Log in

No account? Create an account
Для суда требуется перевести и напечатать аудиозапись с русского на иврит.
Подробности и расценки у заказчика: Инбаль, тел. О54-2565О12
Уважаемые сообщники!
Я больше ни в каких проф. тусовках не состою, так что хотелось бы здесь хоть иногда осведомляться, не устарел ли мой ценник. Какой сейчас минимум за хороший литературный перевод неспециального текста (250 слов)?
По правилам сообщества вроде цены можно писать только в личку.
Спасибо заранее.

Кстати, попыталась сейчас спросить у Гугла, как будет по-русски להתעדכן. Он ответил - поймать :))
Уважаемые переводчики, спасите-помогите. Мне нужно сверить перевод переписки в WhatsApp с русского на иврит (для суда). Переводчик не проставил время отправки каждого сообщения. Я попросила его уточнить у заказчика, нужно ли это, а тот сказал, что надо делать как положено  - и все. А как положено? Спасибо.

Внимание-внимание

Уважаемые коллеги!

Не секрет, что ЖЖ медленно угасает и пользователи перетекают на другие платформы. Мы продолжаем мониторить сообщество, но активности в нем почти нет. Посему возник неизбежный вопрос: открывать ли аналогичную группу в ФБ?
Насколько мне известно, других сообществ израильских русскоязычных переводчиков на данный момент не существует. Нужна ли такая группа - вам решать.

АПД: https://www.facebook.com/groups/778667005625728/
В филиал международной компании Transperfect в Израиле требуются:

1)
Письменныe переводчики -фрилансеры английский<> иврит, английский<> русский.
Обязанности:
Перевод с иностранного языка на русский / иврит и наоборот с соблюдением требований и глоссариев, слаженная работа с менеджерами проектов.
Требования:
Опыт работы в качестве письменного переводчика
Уверенный пользователь ПК, наличие постоянного доступа в интернет.
Готовность выполнить тестовое задание. Готовность подписать документ о неразглашении.
Тип занятости:
Частичная занятость, удаленная работа.

2) Опытный редактор английский-русский-иврит.
Должностные обязанности:
Грамотный перевод и редактирование переводов по различным тематикам на трех языках.
График работы с 9.00 до 18.00, с воскресенья по четверг, в офисе компании в Рамат-Гане.
Требования:
-свободные английский и иврит
-грамотный русский язык
-опыт перевода и редактирования текстов на трех языках.
-Филологическое образование
- навык работы MS Office

Резюме на английском языке присылайте на почту yminin@transperfect.com
Добрый день всем!
Скажите пожалуйста - сколько примерно может стоить перевод одного очень старого рукописного документа с иврита на русский или любой другой европейский язык?
(Почерк очень плохой и непонятный)
Спасибо!
На долгосрочный проект перевод учебных материалов по тематике IT, информационная безопасность, сбор разведданных требуется профессиональный переводчик англ.-рус.

Необходимо: ~2,000 слов в день, знакомство (желательно хорошее) с MemoQ и/или SDL Studio, строгая секретность. Все вопросы: Алекс Гликман 054 4732199 или alex.glickman@my-word.com

Расценки

А сколько стоит (за страницу? тысячу слов?) перевести мемуары с русского на иврит?
А с иврита на русский?

Спасибо
Добрый день.
Ищу переводчика с русского на иврит для перевода довольно литературного текста.

Пример:

---------------------------------------------------------------
Телефильм

Cловно в отместку за те стародавние времена, когда кинематограф транслировался исключительно на мятом постельном белье тесных каморок - кинотеатров, наполненных клубами сигарного дыма и сонным шелестом проектора, новый век породил жанр игровых фильмов, снятых исключительно для показа по телевидению. Таким образом круг потребителей стремительно расширялся, потому как дома зачастую уютней, хоть немного, да чище и, в случае крайней нужды, до туалета бежать недалеко (если вы, конечно, не являетесь несчастным обладателем двухэтажного особняка).

Зачастую телефильм состоит из нескольких последовательных частей: от двух, и до бесконечной эпопеи типа "Дерзких и красивых”, начавших эксплуатировать телеэкраны в 1987-ом году и до сих пор не сумевших угомониться. Подобный формат именуется сериалом, для более совестливых фильмов с небольшим количеством серий существует термин "мини-сериал”.

Первые ростки данного жанра дали робкие всходы в начале 1960-х годов из семян телевидения, политых влагой классического кинематографа и сдобренных удобрениями крупного бюджетного финансирования. Изначально по телевидению демонстрировались обычные кинофильмы, но эволюция, как известно, беспощадна, и вскоре на плоской прямоугольной арене телеэкранов замерцали новые фильмы, снятые специально по заказу телеканалов. В процессе производства этих новых витков эволюционной спирали была выработана определенная телевизионная специфика, что, собственно, и привело к появлению понятия "телефильм".

Profile

perevod_il
Переводчики в Израиле

Latest Month

February 2018
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728   

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow